85度c小說網

You?better?watch?out.

You?better?not?cry.

You?better?not?pout.

Im?telling?you?why:

Santa?Claus?ising?to?town……

伴隨着悅耳的歌聲,以一個白鬍子老頭為標誌的節日即將到來。雖然對宗教有所研究的人可能知道,那位與聖父、聖靈三位一體的聖子,其實真正的出生日期是在春分前後,但這卻並不妨礙他們享受這一年一度的節日。在這聖誕的前夜,洛杉磯的街頭洋溢着祥和的氣氛,彷彿那平日里浮躁,充滿誘惑,光怪陸離的天使之城,今晚真的有天使降臨了一般。

聖安德魯醫院中也是如此,作為一所醫院,瀰漫的來蘇水味道永遠不可能變為火雞大餐的香味,但綴滿了各色飾品的聖誕樹,還是讓這所醫院有了節日的感覺——雖然想在槲寄生下親吻美麗的護士小姐並不容易,但十來個聖誕老人們的陪伴,還是讓病人們感受到了一絲的溫暖。他們與“hohoho”笑着的聖誕老人們擁抱、合影,收下戴着假鬍子的假老人們贈送的一文不值的禮物,絲毫不在意那團假白鬍子下面,藏着的到底是一個酒鬼,一個小偷,還是一個時常High上天的傻瓜。

這就是聖誕節的奇蹟,只屬於這一天的奇蹟。

然而,無論什麼樣的奇蹟時刻,幸福總是與不幸相伴的,就像那糾纏不清的光和影一樣。幸福總需要不幸去襯托,而不幸的人看到別人的幸福,也才會更加意識到自己是不幸的——

“要不要去買只幸運兔腿轉運呢?”

毫無疑問,莎莉最近幾天的運氣就是不怎麼好。而看着眼前這個額頭上貼着紗布,雙眼緊閉,雙手還不斷做着奇怪手勢的傢伙,她不禁覺得,今天的運氣似乎更糟糕了。

“明明都已經是平安夜了!主啊,請多保佑我一下吧!”

雖然並不是什麼虔誠的信徒,但臨時抱佛腳的心態,卻是人皆有之的。

說到洛杉磯,很多人自然會聯繫到好萊塢,莎莉也不例外。她來好萊塢打拚已經有一段時間了,雖然並不能說是一帆風順,但在上個月,也終於得到了自己的第一個角色——當然,只是一個小的不能再小的配角,連有沒有台詞都要看最終如何剪輯,可比起某個漂在好萊塢,平日里只能靠在餐館打工為生,偶爾還要受一些科學怪胎騷擾的女孩來,曾做過模特的莎莉已經可以說是行駛在成名的快車道上了。

——就像前面說的,幸福總是需要不幸來襯托的。如果是別人的不幸……那就更好了。

然而,在快車道上飆車,出事故的概率總是有的。畢竟,不是誰都是老司機,而你也不知道你上的是不是一輛靈車。何況,當上帝為你打開一扇窗後,誰知道喜歡惡作劇的他老人家,會不會又在窗的後面再豎起一扇門,之後再給門上個七八道鎖呢——

昨天,導演給她打來電話,“很遺憾”地告訴她,因為劇本調整,她的角色被取消了。

雖然導演的語氣的確很“遺憾”,但那言語間掩飾不住的不滿,卻讓莎莉確信,她之所以失去這個本已到手的角色,只是因為前幾天在酒吧喝酒時,導演暗示她去酒吧後面的小巷子里等他,“為藝術獻身”,她卻直接將這些話轉達給了她身邊一位左耳上打着銀耳釘,身上穿着精緻意大利手工西服的先生,並暗示這位先生,導演先生很仰慕他……

“我只能幫你們到這了,祝你們幸福!不用感謝我!”

莎莉很想如此回復導演先生,但讓她遺憾的是,她忘記問那位“耳釘”先生的名字了……

然而,即使身上長滿尖刺,莎莉終究還是一個年輕的女孩,這次挫折讓她很是鬱悶,在租住公寓附近的蘋果酒屋喝了個酩酊大醉。雖然在一邊嘔吐一邊醉倒前的最後一刻,她意識到作為一個漂亮的年輕女孩,醉倒的自己一定會成為巡遊在附近的那些“撿屍人”的最愛,但她的肝臟並沒有瞬間代謝掉大量酒精的能力——

“如果等我醒來時,發現自己正睡在某個廉價旅館的房間里,嘴巴里還含着某個人的‘管子’的話,我一定要一口咬下去!”

——這是女孩醉倒前下定的決心。

幸運的是,上帝並沒有給她安排成為罪犯的命運;

不幸的是,當她忍着宿醉的頭痛醒來時,她正身處醫院之中,面前還擺着救護車那昂貴的賬單——

“What!?我在酒後準備從過街天橋上跳下來自殺,結果雖然被人救了,卻把救我的人砸昏了過去!?”

從那個名叫豪斯的粗魯醫生那裡得知事情緣由的時候,莎莉完全不敢相信,

“先不說過街天橋的高度夠不夠自殺,我以前是個模特!模特!!模特!!!知道什麼是模特嗎!?就是為了讓自己瘦的皮包骨頭,每天像奴隸主折磨可憐的奴隸一樣折磨自己的傻瓜!!為了能讓自己少一磅鮮肉,我寧可去找夏洛克!這樣一個體重全留給了威尼斯的傻瓜,怎麼可能把一個大男人砸成重傷呢!醫生,你當我是傻瓜嗎!?”

——好吧,年輕女孩雖然已經語無倫次了,但她不願相信的地方顯然比較特殊。

然而,對於女孩的激動,豪斯醫生卻無動於衷:

“即使你能否定牛頓慣性定律,醫院的賬單還是要付的。現金還是刷卡,前模特,不想被我當傻瓜的傻瓜小姐?”

——能夠一眼看穿事物本質的人果然讓人討厭!

自己會在酒後自殺,的確讓莎莉震驚。但對這個漂在好萊塢,沒有社保,又剛剛丟掉工作的年輕女孩來說,更要命的,卻是救護車的賬單。

“是哪個碧池叫的救護車!?救人就救人,叫什麼救護車!這還不如直接放着我不管呢!不知道這美國的救護車有多貴嗎?”

——此時,對荷包空空如也的莎莉來說,to?be?or?not?to?be,這是個問題……

當然,莎莉也知道,這救護車其實更多是給那個被她砸的昏迷不醒的倒霉蛋叫的。畢竟,她之所以從天橋上跳下來連個摔傷都沒倆塊,多虧了下面這個墊背的傢伙。她可以不來醫院,對方可就不好說了。

在衡量了半天自己的良心和錢包後,莎莉還是決定為自己的救命恩人付賬。當然,這一來是因為那救護車顯然不可能是一個昏迷不醒的人叫的,二來,讓一個昏迷不醒的人付錢也是不可能的。

只是如此一來,她的錢包就被徹底變成了真空狀態,若不是還有兩張信用卡可以透支,今年的聖誕節,她恐怕只能買三根火柴,在牆角點燃來取暖了。

“這幾天如果再找不到演戲的機會,估計就只能去Chee色cake?Factory和佩妮一起打工了!”

做好了最壞打算的女孩,決定在離開醫院前再看一眼導致了她目前狀況的罪魁禍首——雖然追根究底的話,應該是她自己醉酒導致了後面的一系列的事情。但正如大家所知,不講理是女人的特權,而莎莉顯然不打算放棄這項特權。

“WTF!?這傢伙醒了!?”

——早不醒,晚不醒,偏偏老娘剛付完賬單你就醒了,故意的吧!!?

顯然,貧窮並沒有限制莎莉的想象力,還間接放大了她的腦洞。

“不過這是什麼意思?雖然豪斯醫生說腦震蕩可能會導致短暫失憶,可這幅模樣,丟失的根本就不是記憶,而是整個腦子吧!”

看着對方躺在病床上,緊閉雙眼,嘴裡念念有詞,雙手還不斷做着詭異手勢的樣子,莎莉的第一反應就是這貨失了智。

——不過,這傢伙手裡的動作,怎麼有點像自己以前看過的港片中那些叫“daoshi”的人做的動作?

正在此時,“失了智”的人睜開了眼睛。

**************************

PS1:第一章的題目,相信大家都看到了,《天使之城》,很出名的老電影,當然也是洛杉磯的別名。這本書的所有章節的名字,我希望都能用電影、電視劇、動畫、小說作品的名字來做,後面有時會跟副標題,作為對章節內容的總結;

PS2:因為這本書本質寫的還是電影,所以也有章節中真的拍攝了某部電影,於是用這部電影的名字作為題目的時候,那個時候,我會在電影的名字上加書名號,以和平時那些題目做區別;

PS3:開頭這首歌是《聖誕老人進城》,雖然在國內沒有《鈴兒響叮噹》出名,但也是首不錯的聖誕歌曲,很有味道,在不少美劇和電影中都有引用,如《識骨尋蹤》的一個聖誕特輯;

PS4:兔子腿可以帶來幸運,是美國的一種迷信傳統,有的說是起源於伏都教,有的說是來自印第安傳說,反正人家就有人信這個;

PS5:那個用來跟莎莉對比的,是《生活大爆炸》里的誰,就不用說了吧!既然是寫好萊塢的故事,就順便插一些彩蛋在裡面了。

PS6:順便說,凡是類似這種,由影視劇中的人物,變成了小說中的真實人物的,則相關的影視劇,在本書里就不會專門寫到了,所以,本書的主角不會像很多好萊塢的書那樣,拍攝或者監製《生活大爆炸》了;

PS7:男人的耳釘和手工意大利西服,一般都是GAY的象徵,徐崢和黃渤的《心花路放》里也借用了這個梗;

PS8:豪斯醫生是從哪裡弄來的彩蛋,不用說了吧;

PS9:莎莉的自嘲,取自莎士比亞的《威尼斯商人》;

PS10:to?be?or?not?to?be,取自莎士比亞的什麼作品,不用說了吧;

PS11:三根火柴,取自《賣火柴的小女孩》;

PS12:起司工廠Chee色cake?Factory是一家在美國小有名氣的連鎖簡餐店,雖然說是意大利餐廳,但貌似什麼都賣。生活大爆炸里的佩妮就在那裡打工;