85度c小說網

楊文治心裡很清楚他和豆大錘的那些骯髒的交易,而這個所謂的趙縣令。差役不知道,他卻知道是當今天子。

宣紙上面的御印說明了一切,而差役路阿三勉強認識幾個字,可他們不會無端去看這逮捕令上面蓋的是哪家的大印,再說那玉璽金印上的‘奉天受命之寶’幾個字,差役也未必明白是什麼意思。

能擁有奉天受命的人只有當今天子,楊文治怎能不害怕。

若是拘捕,自己的家業不保搞不好還會滿門處斬。若是去了定是凶多吉少,楊文治一咬牙:“本官跟你們走!”

路阿三聞言,更知這高二所言非虛。這趙縣令定然是大有來頭,若不然這楊文治不會輕易跟自己走。

琅琊縣,趙桓坐在大堂上。南宮憐兒、令狐雲龍、曹東升站在兩側。

一班衙役拿着木棍站在下首列兩旁,地上跪着的是楊文治與豆大錘。

豆大錘猶自在夢中,他還不知道趙桓的來歷。不過他看到楊文治跪在旁邊的時候,已經嚇得心膽欲裂了。

“楊文治,還不快快從實招來!”趙桓一拍驚堂木。

楊文治驚慌失措:“陛,陛下,臣該死。”

此言一出,豆大錘與一干衙役大驚失色,眾人這才知道趙桓原來竟是當今皇帝。

接下來就簡單的多了,豆大錘原本還想繼續扛着狡辯。聞聽堂上坐着的竟然是當今皇帝,當下竹筒倒豆子一般講自己買官之事全部說了出來。

楊文治為官十幾年,官場的明爭暗鬥他都了如指掌。他想為自己狡辯,可是整個河營鎮半數土地都是他的,他想辯也無從辯起。

趙桓站起來宣讀判決結果:“豆大錘買官魚肉百姓,私加賦稅,着令抄沒家產,斬首示眾!”

豆大錘癱坐在地上,買了個縣官。結果錢沒撈着多少,還搭上一條命。

趙桓接着道:“海州前任知州楊文治,你貪污受賄,賣官金爵。着令抄沒家產還地與民,楊文治刑場斬首!”

楊文治垂頭喪氣,他以為自己告老還鄉了,以前貪污受賄的事已經煙消雲散了。他拚命置地,做一個大財主,不再與官場來往,不曾想還是東窗事發。

第二日,整個琅琊縣都知道新來的縣令竟然是當今皇上。而皇帝來琅琊縣第一件事就是砍了狗官豆大錘,又殺了一個前任知州,當真是大快人心。

處斬豆大錘和楊文治的時候,無數的百姓來到刑場觀看。隨着刀斧手的手起刀落,這兩個貪官落得了應有的下場。

……

趙吏,龍船船隊經過連日航行,已經到達日本海。

不得不佩服趙桓給龍船的準備,指南針、天氣預報系統,都幫了他們非常大的忙。

雖然大宋指南針已經有了,也早已有了使用指南針航海的記載。師識地理,夜者觀星,晝者觀日.陰晦觀指南針。

可畢竟使用指南針尚未普及,趙桓交給他們怎樣使用指南針的最簡單的方法。用繡花針在磁石上來回摩擦,然後將針穿在紙片上放入水碗之中就能明確的辨明方向。

大致的航線趙桓已經給他們標註。不同的是這幅地圖並不精確,它只是標註了七大洲四大洋模糊位置。這都是趙桓憑藉記憶畫出來的,自然不是十分精確。

所謂的天氣預報系統,那就是趙桓教授了他們一些近現代辨別天氣的方法。另外膠州水師又從沿海招募了一批經驗豐富負漁民,利用民間相傳的土辦法辨別天氣。

趙桓很明白,天氣對於一個航海家來說的重要性,元朝征服日本就是敗給了天氣上。使所以他接連叮囑,大風天氣出海一定要慎之又慎。若是在沿海停泊,天氣不好的情況下絕對不能出海航行。

趙吏與潘不瘋聽皇帝說得井井有條,心下不禁佩服的五體投地。船上食物更是多樣,腌制的大白菜,晒乾的水果乾,為的都是船員能夠補充足夠的維生素。

繞是如此,這也幫了趙吏他們非常大的忙,皇帝對航海知識的了解,讓眾人目瞪口呆。

話說當年潘不瘋跟着王小虎作亂的時候,劉貴生作為王小虎的同黨得以逃脫。

這劉貴生帶着殘兵敗將坐船歷盡千辛居然到得了日本。

劉貴生到得日本之後,迅速與日本政界聯繫起來。

日本仰慕中華,對劉貴生是言聽計從。日本鳥羽法皇更是對其信任有加,封劉貴生為大司馬。

法皇類似大宋的太上皇,鳥羽法皇將帝位讓給了兒子崇德天皇。

崇德天皇對劉貴生極為不滿。他覺得劉貴生是個自私自利,唯利是圖的小人。與傳說中的上國中華禮儀之邦不相吻合,是以崇德天皇對劉貴生是冷言冷語,並不熱情。

於是劉貴生就坐不住了,他聯合鳥羽法皇將崇德搞下台。

你不得不佩服劉貴生此人的忽悠能力,他忽悠着鳥羽法皇這個昏君廢去了親生兒子崇德天皇的帝位。另立鳥仁天皇登基。

劉貴生將在大宋學來的為官那一套來對付小日本,那真是屢試不爽。

這鳥仁天皇懦弱無能,與何不食肉糜的哀帝不相上下。鳥仁天皇登基以後,劉貴生是權勢衝天,他先是想辦法毒死了鳥羽法皇。除了藤原家族的藤原忠還讓劉貴生畏懼三分之外,實際上整個日本的軍政大權已經掌握在了劉貴生手中。

趙吏等人的船隊最先到達的是長崎,艦隊在長崎沿海停靠的時候,日本百姓是大驚失色。

他們從來沒有見過如此大的陣容,巨大的商船似一座小山。

尤其是一百多米的主船靠岸的時候,許多日本百姓開始跪在地上頂禮膜拜,他們認為這是上蒼派下來的天船。

趙吏樂了,他看到這些蠻荒百姓知道缺乏教化的日本最好忽悠了。

既然來到了日本,不騙他幾萬兩銀子那就對不起趙吏的名頭。

幸虧大宋日本之間已經有了零星的貿易往來,趙吏的龍船上帶着日本翻譯。如若不然,這語言不通,交流倒是個大問題。