85度c小說網

“我們心裡銘記許多歌曲

歌唱祖國的大地

我們無法形容地深愛着你神聖的尤克托,

我們的土地

你高高地揚着頭

面容上彷彿有太陽在發光

但是你成為了卑鄙行徑的犧牲品

有人背棄你出賣你!

——再一次出征

——號角在召喚我們

——我們重新列隊

——全體投入正義的戰爭。

為信仰而覺醒吧,尤克託大地!①

·····”

《斯拉夫女人的送別》歌聲在遼遠的草原上橫衝直撞,彷彿是遊盪的野牛群,紅軍戰士們蹲在戰壕裡面,捂住耳朵捏起鼻子試圖隔絕牛群的嘶吼和牛糞的臭味——他們嘴裡的牙咬得咯咯作響。這個版本的歌詞明顯就是衝著他們來的,他們當然要氣憤。

可是對面卻好像是越唱越來勁了——誰讓紅軍這邊一點回擊都沒有?按照尤克托巴尼亞的通行標準,現在指戰員們早應該針鋒相對地用歌聲來還擊了.風精靈是喜歡歌唱的種族,進行這樣的較量理所應當。可是戰士們卻為這件事為難起來:

“····這麼不吭聲太憋屈了!我們也來唱吧!”

“唱啥?難道要唱‘小蘋果滾到哪裡去’?——根本就不是對手啊!”

那當然,《斯拉夫女人的送別》是尤克托軍樂的一座高峰,自然沒那麼容易跨過。

“唱《國際歌》或者《工人馬賽曲》怎麼樣?”

“·····我不會啊···”

“擦!在彼得格勒聽了那麼多遍還不會?!····”

“高盧人寫的調子太難學了啊!”

自從革命之後紅軍方面還真沒有什麼氣勢雄壯的尤克托風格軍歌···這可怎麼辦呢?米娜營長去找旅長商量了,結果怎麼樣還不知道····

“··營長呢?她不是去向旅部請示了嗎?回來了沒?”

就着這個時候,有人看見崔科娃捂着口鼻衝進了自己的掩蔽部,眼睛都紅腫了。嘭地一下子把門關上,然後就聽見裡面傳來大聲哭號的聲音。

“·····”一陣難堪的沉默。

“被旅長罵了。”一個靠譜的推測被提了出來。

“被旅長罵了——應該是。”隨即便得到了附和,“旅長罵起人來可凶嘞·····我記得有一次連長忘了把皮鞋擦亮,結果啊····”

可是,唱歌的事情怎麼辦?崔科娃既然指望不上了,大家之後繼續群策群力。

“真是····要不,”一個新的動議被提了出來,不過這位的調子明顯低了不少,“唱舊帝國的歌怎麼樣?”

“唱舊帝國的歌?!”一個驚訝惶恐的聲音立即表示反對,“這怎麼行!你這是···存心要犯錯誤的!”

“舊帝國的軍歌不能唱。”一個冷澈的女聲也贊同道。

“就唱一下么,有什麼大不了的!唱歌無非就是壯壯氣····”這個聲音輕描淡寫地說道。

“不能唱舊帝國的歌!那豈不是跟了他們的步調,繳槍投降了一樣!再說,萬一被保衛科長知道了·····”

“保衛科長也不是千里眼順風耳,怎麼可能····”

等等····剛才那個姑娘的聲音是誰?大家轉過頭一看,卻見瓦蓮娜正舉着望遠鏡,銳利的目光逼視着聲音的來向,後面一幫契卡也是義憤填膺的樣子。

“聖地尤克托等待着勝利

響應吧,東正教的大軍!

你的伊里亞②在哪裡?你的多勃雷尼亞①在哪裡?

祖國母親呼喚著兒女

我們勇敢地站到戰旗下

投入到十字架的行列中

為了聖潔正義的事業

我們拋灑尤克託人的熱血

再一次出征

號角在召喚我們

我們重新列隊

全體投入正義的戰爭

為信仰而覺醒吧,尤克託大地!”

眼見契卡們如此嚴峻,一下大家都被嚇得都不做聲了,還好瓦蓮娜並沒有什麼秋後算賬的意思,她的腦子裡正在思考怎樣應對:

“距離還在莫辛納乾的射程之內,乾脆一槍把那邊唱得最歡的人給撂倒···”

這倒是個辦法——挨了這麼一記黑槍,任誰都沒心情繼續唱歌了——可是戰士們會是怎樣的感想呢?他們恐怕難免要感到失望吧?····

“是可忍孰不可忍··叔可忍嬸也不能忍了!!”

在場的所有人中,最為氣憤的可能就是尤里卡·瓦西列維娜·亞歷山德洛娃了——她對音樂的感情就像是親姐妹,如今眼見敵人在哪裡霸佔了自己的姐妹,心裡是又痛苦又氣憤還感覺到難以啟齒的羞辱。要是連唱個歌都搞不定,還要自己這個學音樂的幹什麼呢?眼見對手唱的越來越歡,她的怒火也就越是升騰,最後忍不住大吼一聲:

“3-6···1-3-4—3-1-6!”

“嗯?”在她身邊的雅科夫列娃大吃一驚:這傢伙又怎麼魔怔了····

誒!這個調子好啊!亞歷山德洛娃暗自為自己的靈光一現而感到驚喜——既簡單,還有力度!大言不慚地說,比《斯拉夫女人的送別》還要強勁得多嘛!

··那麼,不如就用這個調子現寫一首歌,把敵人的囂張氣焰壓下去!曲調要低沉,中速,有力度,為了便於習唱,多重複幾遍也可以····

——但是歌詞呢?

亞歷山德洛娃突然一個健步竄了出去,奔着崔科娃的掩蔽部猛跑起來,根本就沒聽見雅科夫列娃的招呼。

“我們都是偉大國家的孩子

我們都記着父輩的遺訓

為旗幟、榮譽和美名

我們不吝惜自己、更不憐憫仇敵

起來吧,尤克托,反抗奴役

勝利之神發出召喚,快一點

舉起軍旗

為了真理、美好和善行!

再一次出征

號角召喚在我們

我們重新列隊

全體投入正義的戰爭

為信仰而覺醒吧,尤克託大地!

·····”

外面的歌聲此起彼伏,可是米娜·崔科娃卻一點也沒聽進耳朵去。她的腦袋裡回蕩的全都是葉卡捷琳娜的申斥和對自己的自責,她那點脆弱的自信終於不堪重負了——是啊,自己連這樣的事情都沒法解決好,還當這個營長幹什麼呢?說到底,自己根本就沒有什麼領導的天賦或者才能,只不過是碰上了許多巧合,才走到了今天的這一步····

崔科娃抽動着自己的鼻子,心裏面除了苦楚還有無能為力的罪惡和歉疚感:原來大家對自己的信任竟是看走眼了么?

——後悔····心裡好痛····討厭這個軟弱的自己····可是越是後悔自己卻越是軟弱····好像在絕望的泥潭裡面越陷越深····

“米娜·伊萬諾維婭!”

掩蔽部的木門被猛地掀開了——陽光勾勒出了一個鬥志昂揚的陰影。

“快!把你的詩給我!”

崔科娃睜圓了紅腫的眼睛:

“詩?····什麼詩?····”

“就是那個!···那個!那個!····嗯——”亞歷山德洛娃一邊搖着對方的肩膀一邊扭緊了表情絞盡腦汁,“那個什麼全世界無產者···什麼神聖的戰爭···”

神聖的戰爭?····哦,哦·····米娜在自己的外套口袋裡翻找起來,順手用衣袖揩了揩眼角的眼淚。

①:該版本《斯拉夫女人的送別》為內戰中白衛軍所填詞而成,據說是高爾查克選定的“國歌”。

②:伊利亞和多勃雷尼亞,均為尤克托巴尼亞壯士歌中的勇士。